No edit permissions for Português

VERSOS 18-19

tabe prabhu puchilena, — ‘śuna, śiśu-gaṇa
kaha dekhi, kon pathe yāba vṛndāvana’

śiśu saba gaṅgā-tīra-patha dekhāila
sei pathe āveśe prabhu gamana karila

tabe — depois disso; prabhu — o Senhor; puchilena — indagou; śuna — ouvi; śiśu-gaṇa — ó meninos; kaha dekhi — por favor, dizei-Me; kon pathe — em que caminho; yāba — irei; vṛndāvana — para Vṛndāvana; śiśu — os meninos; saba — todos; gaṅgā-tīra-patha — o caminho que margeia o Ganges; dekhāila — mostraram; sei — aquele; pathe — no caminho; āveśe — em êxtase; prabhu — o Senhor; gamana karila — foi.

Quando o Senhor Caitanya Mahāprabhu perguntou aos vaqueirinhos qual era o caminho para Vṛndāvana, os meninos Lhe mostraram o caminho que margeia o Ganges, e o Senhor tomou aquele rumo em êxtase.

« Previous Next »