No edit permissions for Português

VERSO 104

sei dui śiṣya kari’ sevā samarpila
rāja-sevā haya, — purīra ānanda bāḍila

sei dui — aquelas duas pessoas; śiṣya kari’ — iniciando; sevā — do serviço; samarpila — encarregou; rāja-sevā — realização esplêndida de serviço; haya — é; purīra — de Mādhavendra Purī; ānanda — prazer; ḍila — aumentou.

Mādhavendra Purī iniciou, então, aqueles dois brāhmaṇas, encarregando-os do serviço diário ao Senhor. Esse serviço era executado continuamente, e a adoração à Deidade se tornou esplêndida. Assim, Mādhavendra Purī ficou muito satisfeito.

SIGNIFICADO—Os Gosvāmīs inauguraram muitos templos, a saber, os templos de Govinda, Gopīnātha, Madana-mohana, Rādhā-Dāmodara, Śyāmasundara, Rādhā-ramaṇa e Gokulānanda. Os discípulos dos Gosvāmīs foram encarregados da sevā-pūjā (adoração à Deidade) desses templos. Não é que os discípulos fossem membros familiares dos Gosvāmīs originais. A maioria dos Gosvāmīs estava na ordem de vida renunciada, sendo que Jīva Gosvāmī, em particular, era brahmacārī. Atualmente, os sevāitas assumem o título de gosvāmīs baseados no fato de estarem ocupados como sevāitas da Deidade. Hoje em dia, os sevāitas herdeiros dessas posições assumem a propriedade dos templos, e alguns deles estão inclusive vendendo a propriedade das Deidades como se fosse propriedade particular. Entretanto, os templos não pertenciam originalmente a esses sevāitas.

« Previous Next »