VERSO 101
yāre dekhe, tāre kahe, — kaha kṛṣṇa-nāma
ei-mata ‘vaiṣṇava’ kaila saba nija-grāma
yāre dekhe — quem quer que encontrasse; tāre — a ele; kahe — diz; kaha kṛṣṇa-nāma — por favor, canta o mantra Hare Kṛṣṇa; ei-mata — dessa maneira; vaiṣṇava — devotos da Suprema Personalidade de Deus; kaila — fazia; saba — todos; nija-grāma — em sua própria vila.
Essas pessoas dotadas de poder costumavam pedir a qualquer pessoa – quem quer que avistassem – que cantassem o santo nome de Kṛṣṇa. Dessa maneira, todos os moradores da vila também se tornavam devotos da Suprema Personalidade de Deus.
SIGNIFICADO—Para que alguém se torne um pregador dotado de poder, é preciso que seja favorecido pelo Senhor Śrī Caitanya Mahāprabhu ou por Seu devoto, o mestre espiritual. Ele deve, também, pedir a todos que cantem o mahā-mantra. Dessa maneira, tal pessoa poderá converter outros ao vaiṣṇavismo, mostrando-lhes como podem tornar-se devotos puros da Suprema Personalidade de Deus.