No edit permissions for Português
VERSO 28
ataeva tumi saba raha nīlācale
dina kata āmi tīrtha bhramiba ekale”
ataeva — portanto; tumi — vós; saba — todos; raha — ficai; nīlācale — em Jagannātha Purī; dina — dias; kata — alguns; āmi — Eu; tīrtha — os lugares sagrados de peregrinação; bhramiba — viajarei; ekale — sozinho.
“Portanto, todos vós deveis ficar aqui em Nīlācala por alguns dias enquanto Eu viajo sozinho pelos lugares sagrados de peregrinação.”