No edit permissions for Português
VERSO 32
guṇe doṣodgāra-cchale sabā niṣedhiyā
ekākī bhramibena tīrtha vairāgya kariyā
guṇe — nas boas qualidades; doṣa-udgāra-chale — sob o pretexto de atribuir falhas; sabā — todos eles; niṣedhiyā — proibindo; ekākī — sozinho; bhramibena — viajará; tīrtha — aos lugares sagrados de peregrinação; vairāgya — princípios reguladores da ordem de vida renunciada; kariyā — observando.
Portanto, para impedi-los de acompanhá-lO e ficarem infelizes, Śrī Caitanya Mahāprabhu declarou que as boas qualidades deles eram defeitos.
SIGNIFICADO—O Senhor desejava viajar por todos os lugares de peregrinação sozinho e observar estritamente os deveres da ordem renunciada.