No edit permissions for Português
VERSO 38
premāveśe pathe tumi habe acetana
e-saba sāmagrī tomāra ke kare rakṣaṇa
prema-āveśe — em amor extático por Deus; pathe — no caminho; tumi — Tu; habe — ficarás; acetana — inconsciente; e-saba — toda esta; sāmagrī — parafernália; tomāra — Tua; ke — quem; kare — faz; rakṣaṇa — proteção.
“Ao caíres inconsciente em amor extático por Deus ao longo do caminho, quem protegerá Teus pertences – o pote d’água, as roupas e assim por diante?”