VERSOS 7-8
nija-gaṇa āni’ kahe vinaya kariyā
āliṅgana kari’ sabāya śrī-haste dhariyā
tomā-sabā jāni āmi prāṇādhika kari’
prāṇa chāḍā yāya, tomā-sabā chāḍite nā pāri
nija-gaṇa āni’ — convocando todos os devotos; kahe — disse; vinaya — humildade; kariyā — mostrando; āliṅgana kari’ — abraçando; sabāya — todos eles; śrī-haste — com Suas mãos; dhariyā — segurando-os; tomā-sabā — todos vós; jāni — sei; āmi — Eu; prāṇa-adhika — mais do que Minha vida; kari’ — aceitando; prāṇa chāḍā — abandonar a vida; yāya — é possível; tomā-sabā — todos vós; chāḍite — de abandonar; nā pāri — não sou capaz.
Śrī Caitanya Mahāprabhu convocou uma reunião de todos os Seus devotos e, segurando-os pelas mãos, informou-lhes humildemente: “Todos vós sois mais queridos a Mim do que Minha vida. Posso abandonar a Minha vida, mas abandonar-vos é muito difícil para Mim.”