No edit permissions for Português

VERSO 82

dekhi’ nityānanda prabhu kahe bhakta-gaṇe
ei-rūpe nṛtya āge habe grāme-grāme

dekhi’ — vendo isso; nityānanda — o Senhor Nityānanda Prabhu; prabhu — o Senhor; kahe — diz; bhakta-gaṇe — aos devotos; ei-rūpe — dessa maneira; nṛtya — dança; āge — mais tarde; habe — haverá; grāme-grāme — em todas as vilas.

Vendo o canto e a dança do Senhor Śrī Caitanya Mahāprabhu, o Senhor Nityānanda predisse que, posteriormente, haveria dança e canto em todas as vilas.

SIGNIFICADO—Aplica-se esta predição de Śrī Nityānanda Prabhu, não apenas à Índia, como também a todo o mundo. Por Sua graça, isso está acontecendo agora. Os membros da Sociedade Internacional para a Consciência de Krishna viajam agora de vila em vila, nos países ocidentais, chegando inclusive a carregar a Deidade com eles. Esses devotos distribuem variada literatura por todo o mundo. Esperamos que estes devotos, pregadores da mensagem de Śrī Caitanya Mahāprabhu, sigam Seus passos muito séria e estritamente. Se observarem as regras e regulações e cantarem as dezesseis voltas diárias, seu esforço de pregar o culto de Śrī Caitanya Mahāprabhu com certeza será coroado de êxito.

« Previous Next »