No edit permissions for Português
VERSO 26
ei ta’ sannyāsīra teja dekhi brahma-sama
śūdre āliṅgiyā kene karena krandana
ei ta’ — este, de fato; sannyāsīra — do sannyāsī, Śrī Caitanya Mahāprabhu; teja — refulgência corpórea; dekhi — vemos; brahma-sama — exatamente como o Brahman; śūdre — um śūdra, ou operário; āliṅgiyā — abraçando; kene — por que; karena — faz; krandana — choro.
Os brāhmaṇas puseram-se a pensar: “Podemos ver que esse sannyāsī tem um brilho como a refulgência do Brahman, mas como é que está chorando ao abraçar um śūdra, membro da quarta casta na ordem social?”