No edit permissions for Português
VERSO 271
ei-mata tomā dekhi’ haya camatkāra
akapaṭe kaha, prabhu, kāraṇa ihāra
ei-mata — dessa maneira; tomā — a Ti; dekhi’ — vendo; haya — há; camatkāra — admiração; akapaṭe — sem duplicidade; kaha — por favor, dize; prabhu — meu Senhor; kāraṇa — o motivo; ihāra — disto.
“Na verdade, é assim que Te vejo, e isso é muito maravilhoso. Meu Senhor, por favor, dize-me, sem duplicidade, qual é o motivo disso.”