No edit permissions for Português

VERSO 28

ei-mata vipra-gaṇa bhāve mane mana
vijātīya loka dekhi, prabhu kaila samvaraṇa

ei-mata — dessa maneira; vipra-gaṇa — todos os brāhmaṇas; bhāve — pensam; mane mana — mentalmente; vijātīya loka — pessoas estranhas; dekhi — vendo; prabhu — o Senhor Caitanya Mahāprabhu; kaila — fez; saṁvaraṇa — contendo.

Enquanto os brāhmaṇas meditavam assim sobre as atividades de Śrī Caitanya Mahāprabhu e Rāmānanda Rāya, Śrī Caitanya Mahāprabhu os viu e conteve Suas emoções transcendentais.

SIGNIFICADO—Rāmānanda Rāya estava intimamente relacionado com Śrī Caitanya Mahāprabhu, logo pode-se aceitá-lo como um sajātīya, uma pessoa dentro do círculo íntimo do Senhor. No entanto, os brāhmaṇas eram seguidores dos rituais védicos e não eram capazes de ter um contato íntimo com Śrī Caitanya Mahāprabhu. Consequentemente, são chamados de vijātīya-loka. Em outras palavras, eles não eram devotos puros. Alguém pode ser um brāhmaṇa altamente erudito, mas, caso não seja um devoto puro, é vijātīya, pária, estranho ao serviço devocional – em outras palavras, um não-devoto. Embora Śrī Caitanya Mahāprabhu e Rāmānanda Rāya estivessem abraçados em êxtase, o Senhor conteve Suas emoções transcendentais ao ver os brāhmaṇas estranhos.

« Previous Next »