No edit permissions for Português

VERSO 310

śrī-caitanya-nityānanda-advaita-caraṇa
yāṅhāra sarvasva, tāṅre mile ei dhana

śrī-caitanya — do Senhor Śrī Caitanya Mahāprabhu; nityānanda — do Senhor Nityānanda; advaita-caraṇa — e os pés de lótus de Śrī Advaita Prabhu; yāṅhāra sarva-sva — tudo cujo; tāṅre — a ele; mile — encontra; ei — este; dhana — tesouro.

Aquele que aceitou os pés de lótus de Śrī Caitanya Mahāprabhu, de Nityānanda Prabhu e de Advaita Prabhu como tudo pode conseguir este tesouro transcendental.

SIGNIFICADO—Śrī Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura afirma que Kṛṣṇa está ao alcance dos fiéis, mas, para aqueles que estão acostumados a argumentar, Kṛṣṇa está bem distante. De forma semelhante, uma pessoa de firme fé pode compreender estas conversas entre Rāmānanda Rāya e Śrī Caitanya Mahāprabhu. Aqueles que não pertencem à sucessão discipular, os asauta-panthīs, não conseguem ter fé nestas conversas. Eles estão sempre duvidando, mergulhados em invenções mentais. Tais pessoas caprichosas não podem entender estas conversas. Os assuntos transcendentais permanecem bem distantes daqueles que se dedicam à argumentação mundana. A esse respeito, os mantras védicos na Kathā Upaniṣad (1.2.9) afirmam: naiṣā tarkeṇa matir āpaneyā proktānyenaiva su-jñānāya preṣṭha. Segundo a Muṇḍaka Upaniṣad (3.2.3):

nāyam ātmā pravacanena labhyo
na medhayā na bahunā śrutena
yam evaiṣa vṛṇute tena labhyas
tasyaiṣa ātmā vivṛṇute tanūṁ svām

E, de acordo com o Brahma-sūtra (2.1.11), tarkāpratiṣṭhānāt.

Todos os textos védicos declaram que não se pode compreender assuntos transcendentais simplesmente pela argumentação ou pela lógica. Os mestres espirituais estão muito acima do conhecimento experimental. Se alguém mostrar interesse pelos transcendentais romances amorosos de Kṛṣṇa, só poderá compreendê-los pela misericórdia de Kṛṣṇa. Ao tentar entender esses assuntos transcendentais valendo-se unicamente de sua massa cinzenta material, sua tentativa fracassará. Não importa se alguém é um prākṛta-sahajiyā, um oportunista mundano ou um erudito; seu esforço em compreender estes assuntos através de métodos mundanos se mostrará um fracasso ao final. Portanto, é preciso deixar de lado todos os esforços mundanos e procurar tornar-se devoto puro do Senhor Viṣṇu. A verdade sobre estas conversas será revelada ao devoto se esse seguir os princípios reguladores. O Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.234) confirma isso:

ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi
na bhaved grāhyam indriyaiḥ
sevonmukhe hi jihvādau

svayam eva sphuraty adaḥ

Não se pode compreender o santo nome do Senhor, Seus passatempos, forma, qualidades e séquito com os embotados sentidos materiais. Contudo, quando os sentidos se purificam pelo constante serviço prestado, a verdade espiritual dos passatempos de Rādhā e Kṛṣṇa revela-se. Como se confirma na Muṇḍaka Upaniṣad: yam evaiṣa vṛṇute tena labhyas. Apenas alguém que é favorecido pela Suprema Personalidade de Deus pode compreender as características transcendentais de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

« Previous Next »