No edit permissions for Português

VERSO 312

dāmodara-svarūpera kaḍacā-anusāre
rāmānanda-milana-līlā karila pracāre

dāmodara-svarūpera — de Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; kaḍacā — com as anotações; anusāre — de acordo; rāmānanda-milana-līlā — os passatempos do encontro com Rāmānanda; karila — tenho feito; pracāre — distribuição.

Tenho procurado pregar sobre os passatempos do encontro do Senhor Śrī Caitanya Mahāprabhu com Rāmānanda Rāya segundo as anotações de Śrī Svarūpa Dāmodara.

SIGNIFICADO—Ao final de cada capítulo, o autor admite o valor da sucessão discipular. Ele jamais afirma ter escrito esta literatura transcendental por efeito de trabalho de pesquisa. Ele só faz admitir sua dívida para com as anotações feitas por Svarūpa Dāmodara, Raghunātha Dāsa Gosvāmī e outras pessoas autorizadas. Esse é o método de descrever textos transcendentais, os quais não se destinam jamais aos ditos eruditos e pesquisadores. O processo é mahājano yena gataḥ sa panthāḥ: é preciso seguir estritamente as grandes personalidades e ācāryas. Ācāryavān puruṣo veda: quem obtém o favor do ācārya conhece tudo. Esta afirmação feita por Kavirāja Gosvāmī é muito valiosa para todos os devotos puros. Às vezes, os prākṛta-sahajiyās afirmam ter ouvido a verdade de seus gurus. No entanto, não se pode obter conhecimento transcendental pelo simples fato de ouvir de um guru que não seja fidedigno. O guru tem que ser fidedigno, e precisa ter ouvido de seu guru fidedigno. Somente então sua mensagem será aceita como fidedigna. A Bhagavad-gītā (4.1) confirma isso:

śrī-bhagavān uvāca
imaṁ vivasvate yogaṁ

proktavān aham avyayam
vivasvān manave prāha

manur ikṣvākave ’bravīt

“O bem-aventurado Senhor disse: Ensinei esta imperecível ciência do yoga ao deus do Sol, Vivasvān, e Vivasvān a ensinou a Manu, o pai da humanidade, e Manu, por sua vez, ensinou-a a Ikṣvāku.”

Dessa maneira, a mensagem é transmitida na sucessão discipular espiritual e fidedigna, de mestre espiritual fidedigno a estudante fidedigno. Portanto, como de costume, Śrīla Kavirāja Gosvāmī conclui este capítulo reafirmando sua fé aos pés de lótus dos seis Gosvāmīs. Deste modo, ele é capaz de apresentar esta literatura transcendental, o Caitanya-caritāmṛta.

« Previous Next »