No edit permissions for Português

VERSO 79

prabhu kahe, “eho uttama, āge kaha āra”
rāya kahe, “kāntā-prema sarva-sādhya-sāra”

prabhu kahe — o Senhor respondeu; eho uttama — isso é ótimo; āge — adiante; kaha — fala; āra — mais; rāya kahe — Rāmānanda Rāya respondeu; kāntā-prema — serviço amoroso entre esposo e esposa; sarva-sādhya-sāra — a fase máxima de perfeição.

O Senhor disse: “Com certeza, tuas afirmações estão melhorando cada vez mais, uma após a outra. Porém, superando a todas elas, há outra doçura transcendental, podendo-se considerá-la como a mais sublime.” Então, Rāmānanda Rāya respondeu: “Apego conjugal a Kṛṣṇa é a posição mais elevada de amor a Deus.”

.

SIGNIFICADO—Em geral, o amor a Deus é destituído da intimidade do senso de posse. No caso do amor em serviço, há falta de confiança. Há falta de maior afeição na relação fraternal, mas, ao incrementar-se essa afeição na relação de pai ou mãe, há, não obstante, uma carência de liberdade completa. Contudo, quando alguém se torna amante conjugal de Kṛṣṇa, manifesta-se plenamente tudo o que faltava nas outras relações. Na fase conjugal, o amor a Deus não carece de nada. O resumo deste verso é que o amor de pai ou mãe a Kṛṣṇa é certamente superior ao amor fraternal, mas que o amor conjugal é ainda superior. Śrī Caitanya Mahāprabhu pediu a Rāmānanda Rāya que fosse adiante, ao que este chegou ao tema da convivência conjugal, que é a fase máxima de perfeição do amor transcendental.

« Previous Next »