No edit permissions for Português
VERSO 91
ye yathā māṁ prapadyante
tāṁs tathaiva bhajāmy aham
mama vartmānuvartante
manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ
ye — eles; yathā — à medida que; māṁ — a Mim; prapadyante — rendem-se; tān — a eles; tathā eva — na mesma proporção; bhajāmi — concedo o Meu favor; aham — Eu; mama — Meu; vartma — caminho; anuvartante — trilham; manuṣyāḥ — homens; pārtha — Meu querido Arjuna; sarvaśaḥ — sob todos os aspectos.
“[Segundo o Senhor Kṛṣṇa na Bhagavad-gītā 4.11:] ‘Conforme se rendem a Mim, Eu os recompenso de acordo. Todos trilham o Meu caminho sob todos os aspectos, ó filho de Pṛthā.’”