No edit permissions for Português

VERSO 265

sarva-dharmān parityajya
mām ekaṁ śaranaṁ vraja
ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo
mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ

sarva-dharmān — todas as espécies de deveres ocupacionais; parityajya — abandonando; mām ekam — apenas a Mim; śaraṇam — como refúgio; vraja — vai; aham — Eu; tvām — a ti; sarva-pāpebhyaḥ — de todas as reações da vida pecaminosa; mokṣayiṣyāmi — darei liberação; — não; śucaḥ — te preocupes.

“‘Abandona todas as variedades de religião e simplesmente rende-te a Mim. Eu te libertarei de todas as reações pecaminosas. Não temas.’”

« Previous Next »