VERSO 28
jijñāsitātma-yāthārthyo
muner vyāsa-sutād asau
hitvedaṁ nṛpa gaṅgāyāṁ
yāsyaty addhākutobhayam
jijñāsita — tendo perguntado sobre; ātma-yāthārthyaḥ — conhecimento correto de nosso próprio eu; muneḥ — do filósofo erudito; vyāsa-sutāt — o filho de Vyāsa; asau — ele; hitvā — abandonando; idam — esse apego material; nṛpa — o rei; gaṅgāyām — às margens do Ganges; yāsyati — irá; addhā — diretamente; akutaḥ-bhayam — a vida de destemor.
Após perguntar sobre o autoconhecimento apropriado ao filho de Vyāsadeva, que será um grande filósofo, ele renunciará a todo apego material e alcançará uma vida de destemor.
SIGNIFICADO—Conhecimento material significa ignorância do conhecimento de nosso próprio eu. Filosofia significa buscar o conhecimento correto de nosso próprio eu, ou o conhecimento da autorrealização. Sem autorrealização, a filosofia é especulação seca ou um desperdício de tempo e energia. O Śrīmad-Bhāgavatam dá o conhecimento certo de nosso próprio eu, e, ouvindo o Śrīmad-Bhāgavatam, podemos livrar-nos do apego material e entrar no reino do destemor. Este mundo material é assombroso. Seus prisioneiros são sempre temerosos como se estivessem dentro de um presídio. No presídio, ninguém pode violar as regras e regulações da cela, pois violar as regras significa agravar e estender a vida presidiária. Similarmente, nesta existência material, estamos sempre temerosos. Esse temor se chama ansiedade. Todos na vida material, em todas as espécies e variedades de vida, estão cheios de ansiedades, quer violem, quer não violem as leis da natureza. Liberação, ou mukti, significa aliviar-se dessas constantes ansiedades. Isso só é possível quando a ansiedade se converte em serviço devocional ao Senhor. O Śrīmad-Bhāgavatam nos dá a oportunidade de mudar a qualidade da ansiedade da matéria para o espírito. Isso é feito na associação de filósofos eruditos, como o autorrealizado Śukadeva Gosvāmī, o grande filho de Śrī Vyāsadeva. Mahārāja Parīkṣit, após receber aviso de sua morte, aproveitou-se dessa oportunidade através da associação com Śukadeva Gosvāmī e alcançou o resultado desejado.
Há uma espécie de imitação dessa recitação e audição do Śrīmad-Bhāgavatam, feita por profissionais, e sua audiência tola pensa que se livrará das garras do apego material e alcançará a vida de destemor. Essa audição imitativa do Śrīmad-Bhāgavatam é apenas uma caricatura, e ninguém deve se deixar desencaminhar por tal apresentação de bhāgavata-saptāha levada a cabo por indivíduos ridículos e cobiçosos, para manterem um estilo de vida de desfrute material.