No edit permissions for Português

VERSO 29

iti rājña upādiśya
viprā jātaka-kovidāḥ
labdhāpacitayaḥ sarve
pratijagmuḥ svakān gṛhān

iti — assim; rājñe — ao rei; upādiśya — tendo aconselhado; viprāḥ — pessoas bem versadas nos Vedas; jātaka-kovidāḥ — pessoas peritas em astrologia e na execução de cerimônias de nascimento; labdha-apacitayaḥ — aqueles que receberam remuneração suntuosa; sarve — todos eles; pratijagmuḥ — voltaram; svakān — suas próprias; gṛhān — casas.

Assim, aqueles que eram peritos em conhecimento astrológico e na execução da cerimônia de nascimento instruíram o rei Yudhiṣṭhira sobre a história futura de seu neto. Então, sendo suntuosamente remunerados, todos retornaram a seus respectivos lares.

SIGNIFICADO—Os Vedas são o reservatório do conhecimento, material e espiritual. Entretanto, esse conhecimento visa à perfeição da autorrealização. Em outras palavras, os Vedas são os guias para o homem civilizado, sob todos os aspectos. Uma vez que a vida humana é a oportunidade de livrar-se de todas as misérias materiais, ela é orientada apropriadamente pelo conhecimento dos Vedas, no que diz respeito às necessidades materiais e à salvação espiritual. A específica classe inteligente de homens, que eram devotados particularmente ao conhecimento dos Vedas, chamava-se vipras, ou os graduados no conhecimento védico. Há diferentes ramos de conhecimento nos Vedas, dos quais a astrologia e a patologia são dois ramos importantes, necessários para o homem comum. Assim, os homens inteligentes, geralmente conhecidos como brāhmaṇas, dispunham de todos os ramos do conhecimento védico para orientar a sociedade. Mesmo o ramo da educação militar (dhanur-veda) também era adotado por esses homens inteligentes, e os vipras também eram professores dessa seção de conhecimento, como o eram Droṇācārya, Kṛpācārya etc.

A palavra vipra aqui mencionada é significativa. Há uma pequena diferença entre os vipras e os brāhmaṇas. Os vipras são aqueles que são peritos em karma-kāṇḍa, ou atividades fruitivas, orientando a sociedade rumo à satisfação das necessidades materiais da vida, ao passo que os brāhmaṇas são peritos no conhecimento espiritual da transcendência. Esse ramo de conhecimento se chama jñāna-kāṇḍa, e, acima dele, está upāsanā-kāṇḍa. A culminação de upāsanā-kāṇḍa é o serviço devocional ao Senhor Viṣṇu, e, quando os brāhmaṇas alcançam a perfeição, eles são chamados de vaiṣṇavas. A adoração a Viṣṇu é o modo mais elevado de adoração. Os brāhmaṇas elevados são vaiṣṇavas ocupados no transcendental serviço amoroso ao Senhor, e, assim, o Śrīmad-Bhāgavatam, que é a ciência do serviço devocional, é muito querido pelos vaiṣṇavas. E como se explica no início do Śrīmad-Bhāgavatam, ele é o fruto maduro do conhecimento védico e é o tema superior, acima dos três kāṇḍas, a saber, karma, jñāna e upāsanā.

Entre os peritos em karma-kāṇḍa, os vipras peritos em jātaka eram bons astrólogos que podiam dizer toda a história futura de uma criança recém-nascida, simplesmente através de cálculos astrais do momento (lagna). Esses jātaka-vipras peritos estiveram presentes durante o nascimento de Mahārāja Parīkṣit, e seu avô, Mahārāja Yudhiṣṭhira, recompensou os vipras suficientemente com ouro, terras, vilas, cereais e outras coisas valiosas necessárias à vida, que também incluem as vacas. Há necessidade de tais vipras na estrutura social, e é dever do estado mantê-los confortavelmente, como se designa no procedimento védico. Esses vipras especializados, sendo pagos suficientemente pelo estado, podiam prestar serviço gratuito às pessoas em geral, e seu ramo de conhecimento védico, dessa maneira, podia estar acessível a todos.

« Previous Next »