VERSO 5
sampadaḥ kratavo lokā
mahiṣī bhrātaro mahī
jambudvīpādhipatyaṁ ca
yaśaś ca tri-divaṁ gatam
sampadaḥ — opulência; kratavaḥ — sacrifícios; lokāḥ — destino futuro; mahiṣī — as rainhas; bhrātaraḥ — os irmãos; mahī — a Terra; jambu-dvīpa — o globo ou o planeta em que residimos; ādhipatyam — soberania; ca — também; yaśaḥ — fama; ca — e; tri-divam — planetas celestiais; gatam — espalhadas por.
Até mesmo aos planetas celestiais chegaram as notícias sobre as posses mundanas de Mahārāja Yudhiṣṭhira, os sacrifícios pelos quais ele alcançaria um destino melhor, sua rainha, seus irmãos vigorosos, seu extenso território, sua soberania sobre o planeta Terra, sua fama e assim por diante.
SIGNIFICADO—Somente o nome e a fama de um homem grandioso e rico são conhecidos por todo o mundo, e o nome e a fama de Mahārāja Yudhiṣṭhira alcançaram os planetas superiores por causa de sua boa administração, posses mundanas, sua gloriosa esposa Draupadī, a força de seus irmãos Bhīma e Arjuna e seu sólido poder soberano sobre o mundo, conhecido como Jambudvīpa. Aqui, a palavra lokāḥ é significativa. Há diferentes lokas, ou planetas superiores, espalhados por todo o céu, tanto material quanto espiritual. Uma pessoa pode alcançá-los em virtude de seu trabalho na vida atual, como se afirma na Bhagavad-gītā (9.25). Nenhuma entrada forçada é permitida ali. Os mesquinhos cientistas e engenheiros materiais que têm descoberto veículos para viajar por alguns milhares de quilômetros no espaço exterior não terão entrada permitida ali. Esse não é o modo de se alcançarem planetas melhores. A pessoa deve qualificar-se para entrar em tais planetas felizes através do sacrifício e do serviço. Aqueles que são pecaminosos a cada passo da vida podem esperar apenas serem degradados à vida animal para sofrer cada vez mais as dores da existência material, o que também afirma a Bhagavad-gītā (16.19). Os bons sacrifícios e as qualificações de Mahārāja Yudhiṣṭhira eram tão majestosos e virtuosos que mesmo os residentes dos planetas celestiais superiores já estavam preparados para o receber como um deles.