No edit permissions for Português

VERSO 5

pratyujjagmuḥ praharṣeṇa
prāṇaṁ tanva ivāgatam
abhisaṅgamya vidhivat
pariṣvaṅgābhivādanaiḥ

prati — em direção a; ujjagmuḥ — foram; praharṣeṇa — com grande deleite; prāṇam — vida; tanvaḥ — do corpo; iva — como; āgatam — retornaram; abhisaṅgamya — aproximando-se; vidhi-vat — na forma devida; pariṣvaṅga — abraçando-se; abhivādanaiḥ — com reverências.

Todos se aproximaram dele com grande deleite, como se a vida houvesse retornado a seus corpos. Eles trocaram reverências e deram boas-vindas uns aos outros, abraçando-se.

SIGNIFICADO—Na ausência da consciência, os membros do corpo permanecem inativos. Todavia, quando a consciência retorna, os membros e os sentidos se tornam ativos, e a própria existência se torna deleitosa. Vidura era tão querido pelos membros da família Kaurava que sua longa ausência do palácio era comparável à inatividade. Todos eles estavam sentindo forte saudade de Vidura, daí seu regresso ao palácio ter sido motivo de alegria para todos.

« Previous Next »