VERSO 39
mathurāyāṁ tathā vajraṁ
śūrasena-patiṁ tataḥ
prājāpatyāṁ nirūpyeṣṭim
agnīn apibad īśvaraḥ
mathurāyām — em Mathurā; tathā — também; vajram — Vajra; śūrasena-patim — rei dos Śūrasenas; tataḥ — depois disso; prājāpatyām — sacrifício Prājāpatya; nirūpya — tendo executado; iṣṭim — meta; agnīn — fogo; apibat — colocou em si mesmo; īśvaraḥ — capaz.
Então, ele empossou Vajra, o filho de Aniruddha [neto do Senhor Kṛṣṇa], em Mathurā, como o rei de Śūrasena. Depois disso, Mahārāja Yudhiṣṭhira executou um sacrifício Prājāpatya e colocou o fogo em si mesmo para abandonar a vida familiar.
SIGNIFICADO—Mahārāja Yudhiṣṭhira, após colocar Mahārāja Parīkṣit no trono imperial de Hastināpura, e após empossar Vajra, o bisneto do Senhor Kṛṣṇa, como o rei de Mathurā, aceitou a ordem de vida renunciada. O sistema de quatro ordens de vida e quatro castas, de acordo com a qualidade e trabalho, conhecido como varṇāśrama-dharma, é o começo da verdadeira vida humana, e Mahārāja Yudhiṣṭhira, como o protetor desse sistema de atividades humanas, retirou-se oportunamente da vida ativa como um sannyāsī, passando o encargo da administração para um príncipe treinado, Mahārāja Parīkṣit. O sistema científico de varṇāśrama-dharma divide a vida humana em quatro classes de ocupações e quatro ordens de vida. As quatro ordens de vida como brahmācārya, gṛhastha, vānaprastha e sannyāsa devem ser seguidas por todos, a despeito da divisão ocupacional. Os políticos modernos não querem se retirar da vida ativa, mesmo quando ficam bastante velhos, mas Yudhiṣṭhira Mahārāja, como um rei ideal, retirou-se voluntariamente da vida ativa na administração a fim de se preparar para a próxima vida. A vida de todos deve ser planejada de tal forma que a última fase da vida, quer dizer, pelo menos os últimos quinze a vinte anos antes da morte, possam ser absolutamente dedicados ao serviço devocional ao Senhor para se alcançar a perfeição máxima da vida. É realmente tolice ocupar-se todos os dias da vida em gozo material e atividades fruitivas, pois, enquanto a mente permanecer absorta no trabalho fruitivo para o gozo material, não haverá possibilidade de escapar da vida condicionada, ou cativeiro material. Ninguém deve seguir a política suicida de negligenciar sua tarefa suprema de alcançar a perfeição máxima da vida, a saber, voltar ao lar, voltar ao Supremo.