No edit permissions for Português

VERSO 40

visṛjya tatra tat sarvaṁ
dukūla-valayādikam
nirmamo nirahaṅkāraḥ
sañchinnāśeṣa-bandhanaḥ

visṛjya — abandonando; tatra — todos aqueles; tat — que; sarvam — tudo; dukūla — cinturão; valaya-ādikam — e braceletes; nirmamaḥ — desinteressado; nirahaṅkāraḥ — desapegado; sañchinna — cortou completamente; aśeṣa-bandhanaḥ — apego ilimitado.

Mahārāja Yudhiṣṭhira abandonou de imediato todas suas roupas, cinturão e ornamentos da ordem real e tornou-se completamente desinteressado e desapegado de tudo.

SIGNIFICADO—Purificar-se da contaminação material é a qualificação necessária para converter-se num dos associados do Senhor. Ninguém pode tornar-se um associado do Senhor ou voltar ao Supremo sem tal purificação. Mahārāja Yudhiṣṭhira, portanto, a fim de se tornar espiritualmente puro, abandonou de imediato sua opulência real, deixando suas vestes e insígnias reais. O kaṣāya, ou a tanga açafroada do sannyāsī, indica liberdade de todas as atrativas vestes materiais, e, assim, ele mudou sua roupa adequadamente. Tornou-se desinteressado de seu reino e família e, deste modo, livrou-se de toda a contaminação material, ou designação material. Geralmente, as pessoas são apegadas a vários tipos de designações – as designações de família, sociedade, país, ocupação, riqueza, posição e muitas outras. Enquanto a pessoa está apegada a essas designações, ela é considerada materialmente impura. Os ditos líderes dos homens na era moderna são apegados à consciência nacional, mas eles não sabem que essa falsa consciência é outra designação da alma materialmente condicionada; temos de abandonar tais designações para que depois possamos tornar-nos aptos a voltar ao Supremo. As pessoas tolas adoram esses homens que morrem em consciência nacional, mas aqui está o exemplo de Mahārāja Yudhiṣṭhira, um rei majestoso que se preparou para deixar este mundo sem essa consciência nacional. E, todavia, ele é lembrado ainda hoje porque foi um grande rei piedoso, quase no mesmo nível que a Personalidade de Deus Śrī Rāma. E porque as pessoas do mundo eram dominadas por tais reis piedosos, elas eram felizes sob todos os aspectos, e governar o mundo era completamente possível para esses grandes imperadores.

« Previous Next »