No edit permissions for Português

VERSO 24

tapaḥ śaucaṁ dayā satyam
iti pādāḥ kṛte kṛtāḥ
adharmāṁśais trayo bhagnāḥ
smaya-saṅga-madais tava

tapaḥ — austeridade; śaucam — limpeza; dayā — misericórdia; satyam — veracidade; iti — assim; pādāḥ — pernas; kṛte na era de Satya; kṛtāḥ — estabelecidas; adharma — irreligiosidade; aṁśaiḥ — pelas partes; trayaḥ três combinadas; bhagnāḥ — quebradas; smaya — orgulho; saṅga — demasiada associação com mulheres; madaiḥ intoxicação; tava — tuas.

Na era de Satya [veracidade], tuas quatro pernas estavam estabelecidas pelos quatro princípios de austeridade, limpeza, misericórdia e veracidade. Mas parece que três de tuas pernas estão quebradas devido ao predomínio da irreligião, sob a forma do orgulho, desejo ardente por mulheres e intoxicação.

SIGNIFICADO—A energia ilusória, ou a natureza material, pode atuar sobre os seres vivos proporcionalmente, em termos da queda dos seres vivos como vítimas da atração ilusória de māyā. As mariposas são cativadas pelo deslumbrante brilho da luz e, assim, tornam-se vítimas do fogo. Analogamente, a energia ilusória está sempre cativando as almas condicionadas a se tornarem vítimas do fogo da ilusão, e as escrituras védicas aconselham as almas condicionadas a não se tornarem vítimas da ilusão, mas a escaparem dela. Os Vedas nos orientam a evitar a escuridão da ignorância, mas seguir o caminho progressivo da luz. O próprio Senhor também avisa que o poder ilusório da energia material é demasiadamente poderoso para ser superado, mas aquele que se rende completamente ao Senhor pode facilmente fazê-lo. Contudo, render-se aos pés de lótus do Senhor também não é muito fácil. Essa rendição é possível para pessoas que praticam a austeridade, a limpeza, a misericórdia e a veracidade. Esses quatro princípios de civilização avançada eram aspectos notórios na era de Satya. Naquela era, todo ser humano era praticamente um brāhmaṇa qualificado da ordem superior, e, nas ordens sociais da vida, todos eles eram paramahaṁsas, ou os supremos na ordem renunciada. Devido ao padrão cultural, os seres humanos não estavam sujeitos, de modo algum, à energia ilusória. Esses homens de caráter forte eram competentes o bastante para se desvencilharem das garras de māyā. Porém, gradualmente, conforme os princípios básicos da cultura bramânica, a saber, austeridade, limpeza, misericórdia e veracidade, foram sendo reduzidos pelo desenvolvimento proporcional de orgulho, apego a mulheres e intoxicação, o caminho da salvação, ou o caminho da bem-aventurança transcendental, retirou-se para muitíssimo longe da sociedade humana. Com o progresso da era de Kali, as pessoas estão se tornando muito orgulhosas e apegadas a mulheres e intoxicação. Pela influência da era de Kali, mesmo um homem paupérrimo orgulha-se de seus centavos, as mulheres estão sempre vestidas de acordo com a moda excessivamente atrativa para vitimar a mente dos homens, e o homem é viciado em consumir vinho, fumar, beber chá, mascar tabaco etc. Todos esses hábitos, ou dito progresso da civilização, são as causas fundamentais de toda a irreligiosidade, de maneira que não é possível conter a corrupção, o suborno e o despotismo. O homem não pode conter todos esses sintomas nocivos simplesmente através de atos estatutários e da vigilância policial – mas ele pode curar a doença da mente com o remédio adequado, ou seja, advogando os princípios da cultura bramânica ou os princípios de austeridade, limpeza, misericórdia e veracidade. A civilização moderna e o desenvolvimento econômico estão criando uma nova situação de pobreza e escassez, resultando na extorsão das mercadorias dos consumidores. Se os líderes e homens ricos da sociedade gastassem, misericordiosamente, cinquenta por cento de sua riqueza acumulada em favor da desorientada massa popular e a educassem em consciência de Deus, o conhecimento do Bhāgavatam, certamente a era de Kali seria derrotada em sua tentativa de enredar as almas condicionadas. Devemos lembrar-nos sempre de que o orgulho falso, ou uma avaliação muito alta de nossos próprios valores de vida, o apego indevido a mulheres, ou a associação com elas, e a intoxicação desviarão a civilização humana do caminho da paz, por mais que as pessoas clamem por paz no mundo. A pregação dos princípios do Bhāgavatam automaticamente tornará todos os homens austeros, limpos tanto interna quanto externamente, misericordiosos com os sofredores e verazes no comportamento diário. Essa é a maneira de corrigir as falhas da sociedade humana, as quais se exibem no momento atual com muita saliência.

« Previous Next »