No edit permissions for Português

VERSO 39

sa vā āṅgiraso brahman
śrutvā suta-vilāpanam
unmīlya śanakair netre
dṛṣṭvā cāṁse mṛtoragam

saḥ — ele; vai — também; āṅgirasaḥ — o ṛṣi nascido na família de Aṅgirā; brahman — ó Śaunaka; śrutvā — ao ouvir; suta — seu filho; vilāpanam — chorando de aflição; unmīlya — abrindo; śanakaiḥ — gradualmente; netre — pelos olhos; dṛṣṭvā — ao ver; ca — também; aṁse — no ombro; mṛta — morta; uragam — serpente.

Ó brāhmaṇas, ao ouvir seu filho chorando, o ṛṣi, que nascera na família de Aṅgirā Muni, gradualmente abriu seus olhos e viu a serpente morta em torno de seu pescoço.

« Previous Next »