No edit permissions for Português

VERSO 36

kurvāṇā yatra karmāṇi
bhagavac-chikṣayāsakṛt
gṛṇanti guṇa-nāmāni
kṛṣṇasyānusmaranti ca

kurvāāḥ enquanto executa; yatra de tal modo; karmāṇi deveres; bhagavat a Personalidade de Deus; śikṣayā — pela vontade de; asakṛt constantemente; gṛṇanti assume; guṇa qualidades; nāmāni — nomes; kṛṣṇasya de Kṛṣṇa; anusmaranti lembra-se constantemente; ca e.

Enquanto uma pessoa executa deveres de acordo com a ordem de Śrī Kṛṣṇa, a Suprema Personalidade de Deus, ela constantemente se lembra dEle, de Seus nomes e de Suas qualidades.

SIGNIFICADOUm devoto experiente do Senhor pode moldar sua vida de tal modo que, enquanto executa todos os tipos de deveres, seja para esta ou para a próxima vida, ele possa constantemente lembrar-se dos nomes do Senhor, de Sua fama, qualidades e assim por diante. A ordem do Senhor está claramente expressa na Bhagavad-gītā: devemos trabalhar apenas para o Senhor, em qualquer esfera de vida. Em toda esfera de vida, o Senhor deve estar situado como o proprietário. De acordo com os ritos védicos, mesmo na adoração a alguns semideuses, como Indra, Brahmā, Sarasvatī e Gaṇeśa, o sistema é que, em todas as circunstâncias, a representação de Viṣṇu deve estar presente como yajñeśvara, ou o poder controlador de tais sacrifícios. Recomenda-se que um semideus em particular seja adorado para um propósito específico, mas, ainda assim, a presença de Viṣṇu é compulsória, a fim de que a cerimônia seja apropriada.

À parte de tais deveres védicos, mesmo em nossos procedimentos ordinários (por exemplo, em nossos afazeres domésticos, ou em nossos negócios ou profissão) devemos considerar que o resultado de todas as atividades deve ser entregue ao supremo desfrutador, o Senhor Kṛṣṇa. Na Bhagavad-gītā, o Senhor declara ser o supremo desfrutador de tudo, o proprietário supremo de todos os planetas e o supremo amigo de todos os seres. Ninguém mais, além do Senhor Kṛṣṇa, pode afirmar ser o proprietário de tudo dentro de Sua criação. O devoto puro lembra-se disso constantemente e, assim fazendo, ele repete o nome transcendental, a fama e as qualidades do Senhor, o que significa que ele está sempre em contato com o Senhor. O Senhor é idêntico a Seu nome, fama etc., e, portanto, estar constantemente associado com Seu nome, fama etc., significa associar-se de fato com o Senhor.

A maior parte de nossa renda monetária, não menos que cinquenta por cento, deve ser gasta para levar a cabo a ordem do Senhor Kṛṣṇa. Devemos não apenas dar o lucro de nossos ganhos a essa causa, como também devemos fazer arranjos para pregar esse culto de devoção aos outros, porque essa também é uma das ordens do Senhor. O Senhor diz claramente que ninguém Lhe é mais querido do que aquele que está sempre ocupado no trabalho de pregação do nome e da fama do Senhor em todo o mundo. As descobertas científicas do mundo material podem ser igualmente ocupadas na execução dessa ordem. Ele quer que a mensagem da Bhagavad-gītā seja pregada entre Seus devotos. Isso não deve ser feito entre aqueles que não têm saldo de austeridades, caridade, educação e assim por diante. Portanto, deve-se continuar o esforço por converter os homens de má vontade em Seus devotos. O Senhor Caitanya ensinou um método muito simples a esse respeito. Ele ensinava a lição de pregar a mensagem transcendental através do canto, da dança e um pouco de comida. De tal modo, cinquenta por cento de nossa renda deve ser gasta com esse propósito. Nesta caída era de desavenças e dissenções, se unicamente os líderes e ricos da sociedade concordassem em gastar cinquenta por cento de sua renda no serviço ao Senhor, como ensinou o Senhor Śrī Caitanya Mahāprabhu, com absoluta certeza este pandemônio infernal se converteria na morada transcendental do Senhor. Ninguém se recusará a participar de uma cerimônia onde se proporcionam boas canções, danças e comidas leves. Todos participarão de semelhante cerimônia, e todos com certeza sentirão individualmente a presença transcendental do Senhor. Isso por si só ajudará o espectador a associar-se com o Senhor e, desse modo, purificar-se na compreensão espiritual. A única condição para a execução exitosa de tais atividades espirituais é que elas devem ser conduzidas sob a orientação de um devoto puro que esteja completamente livre de todos os desejos mundanos, atividades fruitivas e especulações secas sobre a natureza do Senhor. Ninguém precisa descobrir a natureza do Senhor. O próprio Senhor já falou sobre ela na Bhagavad-gītā, em especial, e em todas as outras literaturas védicas como um todo. Temos simplesmente que as aceitar in toto e manter-nos fiéis às ordens do Senhor. Isso nos guiará ao caminho da perfeição. Uma pessoa pode permanecer em sua própria posição. Ninguém precisa mudar de posição, especialmente nesta era de variadas dificuldades. A única condição é que devemos abandonar o hábito da especulação seca destinada a nos tornar unos com o Senhor. E, após abandonar essas futilidades tão arrogantes, devemos receber, com grande submissão, as ordens do Senhor na Bhagavad-gītā ou Bhāgavatam, dos lábios de um devoto fidedigno, cuja qualificação é mencionada acima. Isso fará tudo exitoso, sem nenhuma dúvida.

« Previous Next »