No edit permissions for Português
VERSO 21
tataḥ prāduṣkṛtaṁ tejaḥ
pracaṇḍaṁ sarvato diśam
prāṇāpadam abhiprekṣya
viṣṇuṁ jiṣṇur uvāca ha
tataḥ — nisso; prāduṣkṛtam — disseminou-se; tejaḥ — brilho; pracaṇḍam — aterradora; sarvataḥ — por todas as partes; diśam — direções; prāṇa-āpadam — afetando a vida; abhiprekṣya — tendo observado isso; viṣṇum — ao Senhor; jiṣṇuḥ — Arjuna; uvāca — disse; ha — no passado.
Logo em seguida, uma luz brilhante espalhou-se por todas as direções. Era tão aterradora que Arjuna pensou que sua própria vida estava em perigo e, assim, ele começou a dirigir-se ao Senhor Śrī Kṛṣṇa.