No edit permissions for Português

VERSO 26

kim idaṁ svit kuto veti
deva-deva na vedmy aham
sarvato mukham āyāti
tejaḥ parama-dāruṇam

kim — o que é; idam — esta; svit — vem; kutaḥ — de onde; vā iti — o que seja; deva-deva — ó Senhor dos senhores; na — não; vedmi — sei; aham — eu; sarvataḥ — em volta de tudo; mukham — direções; āyāti — vinda de; tejaḥ — refulgência; parama — muitíssimo; dāruṇam — perigosa.

Ó Senhor dos senhores! Como é que esta perigosa refulgência está se espalhando em volta de tudo? De onde ela vem? Não entendo isso.

SIGNIFICADO—Qualquer coisa que se apresente diante da Personalidade de Deus deve ser precedida de devida oferta de orações respeitosas. Esse é o procedimento padrão, e Śrī Arjuna, embora fosse um amigo íntimo do Senhor, está observando esse método para a informação de todos.

« Previous Next »