No edit permissions for Japanese

Text 26

kim idaṁ svit kuto veti
deva-deva na vedmy aham
sarvato mukham āyāti
tejaḥ parama-dāruṇam

kim — what is; idam — this; svit — does it come; kutaḥ — wherefrom; vā iti — be either; deva-deva — O Lord of lords; na — not; vedmi — do I know; aham — I; sarvataḥ — all around; mukham — directions; āyāti — coming from; tejaḥ — effulgence; parama — very much; dāruṇam — dangerous.

おお、主人の主人よ。この危険な光輝があらゆる周辺に広がっているのはどういうことなのだろうか?この光輝はどこから来たのか?私はこの光輝を理解することができない。

Anything that is presented before the Personality of Godhead should be so done after due presentation of respectful prayers. That is the standard procedure, and Śrī Arjuna, although an intimate friend of the Lord, is observing this method for general information.

« Previous Next »