No edit permissions for Português
VERSO 56
vimucya raśanā-baddhaṁ
bāla-hatyā-hata-prabham
tejasā maṇinā hīnaṁ
śibirān nirayāpayat
vimucya — após soltá-lo; raśanā-baddham — do cativeiro das cordas; bāla-hatyā — infanticídio; hata-prabham — perda do lustre corpóreo; tejasā — da força de; maṇinā — pela joia; hīnam — sendo privado de; śibirāt — do acampamento; nirayāpayat — expulsaram-no.
Ele [Aśvatthāmā] já havia perdido seu lustre corpóreo devido ao infanticídio, e agora, além disso, tendo perdido a joia de sua cabeça, ficou ainda mais fraco. Então, foi desamarrado e expulso do acampamento.
SIGNIFICADO—Sendo desse modo insultado, o humilhado Aśvatthāmā foi simultaneamente morto e não morto pela inteligência do Senhor Kṛṣṇa e Arjuna.