No edit permissions for Português
VERSO 58
putra-śokāturāḥ sarve
pāṇḍavāḥ saha kṛṣṇayā
svānāṁ mṛtānāṁ yat kṛtyaṁ
cakrur nirharaṇādikam
putra — filho; śoka — privação; āturāḥ — cheios de; sarve — todos eles; pāṇḍavāḥ — os filhos de Pāṇḍu; saha — juntamente com; kṛṣṇayā — com Draupadī; svānām — dos parentes; mṛtānām — dos mortos; yat — que; kṛtyam — devia ser feito; cakruḥ — executaram; nirharaṇa-ādikam — possível de empreender.
Depois disso, os filhos de Pāṇḍu, e Draupadī, cheios de pesar, executaram os devidos rituais para os corpos mortos de seus parentes.
Neste ponto, encerram-se os Significados Bhaktivedanta do primeiro canto, sétimo capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “O Filho de Droṇa É Castigado”.