No edit permissions for Português

VERSO 60

pratiyātu kumāro ’yaṁ
na hy asmād asti me bhayam
aṣṭamād yuvayor garbhān
mṛtyur me vihitaḥ kila

pratiyātu — meu querido Vasudeva, pega teu filho de volta e vai para casa; kumāraḥ — a criança recém-nascida; ayam — esta; na — não; hi — na verdade; asmāt — dela; asti — existe; me — meu; bhayam — medo; aṣṭamāt — da oitava; yuvayoḥ — de ti e de tua esposa; garbhāt — da gravidez; mṛtyuḥ — morte; me — minha; vihitaḥ — foi ordenada; kila — na verdade.

Ó Vasudeva, podes pegar de volta o teu filho e ir para casa. Não temo teu primeiro filho. É o oitavo filho teu e de Devakī que me preocupa porque é por aquela criança que eu estou destinado a morrer.

« Previous Next »