No edit permissions for Português

VERSO 4

bālā ūcur aneneti
tiryag-gatam ulūkhalam
vikarṣatā madhya-gena
puruṣāv apy acakṣmahi

bālāḥ — todos os outros meninos; ūcuḥ — disseram; anena — por Ele (Kṛṣṇa); iti — assim; tiryak — atravessado; gatam — que ficara; ulūkhalam — o pilão de madeira; vikarṣatā — por Kṛṣṇa, que estava arrastando; madhya-gena — passando entre as duas árvores; puruṣau — duas belas pessoas; api — também; acakṣmahi — vimos com nossos próprios olhos.

Então, todos os vaqueirinhos disseram: Foi Kṛṣṇa quem fez isso. Quando Ele estava entre as duas árvores, o pilão tombou, ficando transversal às árvores. Kṛṣṇa arrastou o pilão, e as duas árvores caíram. Depois disso, dois belos homens emergiram das árvores. Vimos isso com nossos próprios olhos.

SIGNIFICADO—Os companheiros de Kṛṣṇa queriam informar o pai de Kṛṣṇa com precisão acerca do que havia acontecido, explicando que as árvores não apenas se quebraram, senão que, a partir das árvores quebradas, emergiram dois belos jovens. “Tudo isso aconteceu”, disseram eles. “Nós vimos com nossos próprios olhos.”

« Previous Next »