No edit permissions for Português

VERSO 44

taṁ vīkṣya vismitā bālāḥ
śaśaṁsuḥ sādhu sādhv iti
devāś ca parisantuṣṭā
babhūvuḥ puṣpa-varṣiṇaḥ

tam — este incidente; vīkṣya — observando; vismitāḥ — muito espantados; bālāḥ — todos os outros meninos; śaśaṁsuḥ — louvaram bastante; sādhu sādhu iti — exclamando: “Ótimo, ótimo”; devāḥ ca — e todos os semideuses dos planetas celestiais; parisantuṣṭāḥ — estando muito satisfeitos; babhūvuḥ — ficaram; puṣpa-varṣiṇaḥ — derramaram flores sobre Kṛṣṇa.

Ao verem o corpo morto do demônio, todos os vaqueirinhos exclamaram: “Muito bem, Kṛṣṇa! Ótimo, ótimo! Muito obrigado.”­ No sistema planetário superior, todos os semideuses ficaram satisfeitos, em razão do que derramaram flores sobre a Suprema Personalidade de Deus.

« Previous Next »