No edit permissions for Português

VERSO 16

iti vyavasyājagaraṁ bṛhad vapuḥ
sa yojanāyāma-mahādri-pīvaram
dhṛtvādbhutaṁ vyātta-guhānanaṁ tadā
pathi vyaśeta grasanāśayā khalaḥ

iti dessa maneira; vyavasya decidindo; ājagaram píton; bṛhat vapuḥ um corpo enorme; saḥ Aghāsura; yojana-āyāma ocupando uma extensão de treze quilômetros de terra; mahā-adri-pīvaram da largura de uma grande montanha; dhṛtvā assumindo esta forma; adbhutam maravilhosa; vyātta — escancarou; guhā-ānanam tendo uma boca semelhante a uma grande caverna na montanha; tadā naquele momento; pathi na estrada; vyaśeta ocupada; grasana-āśayā querendo engolir todos os vaqueirinhos; khalaḥ o astuciosíssimo.

Após tomar essa decisão, o astucioso Aghāsura assumiu a forma de um enorme píton, da largura de uma grande montanha e medindo treze quilômetros de comprimento. Tendo assumido esse maravilhoso corpo de serpente, ele abriu sua boca como se esta fosse uma grande caverna nas montanhas e deitou-se na estrada, esperando pela oportunidade de engolir Kṛṣṇa e Seus associados, os vaqueirinhos.

« Previous Next »