VERSO 30
tac chrutvā bhagavān kṛṣṇas
tv avyayaḥ sārbha-vatsakam
cūrṇī-cikīrṣor ātmānaṁ
tarasā vavṛdhe gale
tat — aquela exclamação de hā-hā; śrutvā — ouvindo; bhagavān — a Suprema Personalidade de Deus; kṛṣṇaḥ — o Senhor Kṛṣṇa; tu — na verdade; avyayaḥ — inexpugnável; sa-arbha-vatsakam — juntamente com os vaqueirinhos e os bezerros; cūrṇī-cikīrṣoḥ — daquele demônio, que desejava esmagar dentro do abdômen; ātmānam — pessoalmente, Ele próprio; tarasā — bem depressa; vavṛdhe — avolumou-Se; gale — dentro da garganta.
Quando a invencível Suprema Personalidade de Deus, Kṛṣṇa, ouviu os semideuses gritando “Ai de nós! Ai de nós!” por detrás das nuvens, Ele de imediato Se agigantou dentro da garganta do demônio, simplesmente para salvar-Se, bem como salvar os vaqueirinhos, Seus companheiros, do demônio que queria esmagá-los.
SIGNIFICADO—Assim são as atividades de Kṛṣṇa. Paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām. (Bhagavad-gītā 4.8) Agigantando-Se dentro da garganta do demônio, Kṛṣṇa o sufocou até a morte e, ao mesmo tempo, salvou-Se, bem como salvou Seus associados, da morte iminente. Além disso, poupou os semideuses da lamentação.