No edit permissions for Português
VERSO 36
rājann ājagaraṁ carma
śuṣkaṁ vṛndāvane ’dbhutam
vrajaukasāṁ bahu-tithaṁ
babhūvākrīḍa-gahvaram
rājan — ó Mahārāja Parīkṣit; ājagaram carma — o corpo seco de Aghāsura, que permanecia apenas como uma grande pele; śuṣkam — ao secar por completo; vṛndāvane adbhutam — como uma maravilhosa peça de museu em Vṛndāvana; vraja-okasām — para os habitantes de Vrajabhūmi, Vṛndāvana; bahu-titham — por muitos dias, ou por muito tempo; babhūva — tornou-se; ākrīḍa — lugar de recreação; gahvaram — uma caverna.
Ó rei Parīkṣit, quando o corpo de píton de Aghāsura definhou, restando apenas uma grande pele, tornou-se um lugar maravilhoso para os habitantes de Vṛndāvana visitarem, e permaneceu nesse estado por muitíssimo tempo.