No edit permissions for Português
VERSO 11
gāvo vṛṣā vatsataryaḥ
krandamānāḥ su-duḥkhitāḥ
kṛṣṇe nyastekṣaṇā bhītā
rudantya iva tasthire
gāvaḥ — as vacas; vṛṣāḥ — os touros; vatsataryaḥ — as novilhas; krandamānāḥ — berrando alto; su-duḥkhitāḥ — muito aflitos; kṛṣṇe — sobre o Senhor Kṛṣṇa; nyasta — fixaram; īkṣaṇāḥ — seus olhares; bhītāḥ — temerosos; rudantyaḥ — chorando; iva — como que: tasthire — estivessem imóveis.
Em grande aflição, as vacas, touros e novilhas chamavam chorosamente por Kṛṣṇa. Fixando os olhos nEle, ficaram imóveis e amedrontados, como se prontos para chorar, mas chocados demais para derramar lágrimas.