No edit permissions for Português

VERSO 12

atha vraje mahotpātās
tri-vidhā hy ati-dāruṇāḥ
utpetur bhuvi divy ātmany
āsanna-bhaya-śaṁsinaḥ

atha — então; vraje — em Vṛndāvana; mahā-utpātāḥ — perturbações muito agourentas; tri-vidhāḥ — das três variedades; hi — de fato; ati­-dāruṇāḥ — muito assustadoras; utpetuḥ — surgiram; bhuvi — sobre a terra; divi — no céu; ātmani — nos corpos das criaturas vivas; āsanna — iminente; bhaya — perigo; saṁśinaḥ — anunciando.

Na área de Vṛndāvana, apareceram então todas as três classes de presságios assustadores – os presságios na terra, no céu e nos corpos das criaturas vivas – anunciando um perigo imi­nente.

SIGNIFICADODe acordo com Śrīla Śrīdhara Svāmī, os presságios eram os se­guintes: Na terra, havia tremores perturbadores; no céu, havia meteoros cadentes, e nos corpos das criaturas, havia arrepios, bem como palpi­tação do olho esquerdo e de outras partes do corpo. Esses presságios anunciam perigo iminente.

« Previous Next »