VERSO 57
tvayā sṛṣṭam idaṁ viśvaṁ
dhātar guṇa-visarjanam
nānā-svabhāva-vīryaujo-
yoni-bījāśayākṛti
tvayā — por Vós; sṛṣṭam — criado; idam — este; viśvam — universo; dhātaḥ — o supremo provisor; guṇa — dos modos materiais; visarjanam — a criação variada; nānā — várias; sva-bhāva — naturezas pessoais; vīrya — variedades de força sensorial; ojaḥ — e força física; yoni — ventres; bīja — sementes; āśaya — mentalidades; ākṛti — e formas.
Ó criador supremo, sois Vós que gerais este universo, composto do arranjo variado dos modos materiais, e neste processo manifestais vários tipos de personalidades e espécies, variedades de força sensorial e física, e variedades de mães e pais com variadas mentalidades e formas.
SIGNIFICADO—Em seu comentário sobre este verso, Śrīla Madhvācārya citou a seguinte passagem do Nārada Purāṇa: “De Hiraṇyagarbha, Brahmā, vem a segunda criação deste universo, mas o universo é criado primariamente pelo próprio Viṣṇu. Então, Viṣṇu é o criador primário, e o Brahmā de quatro cabeças é apenas o criador secundário.”