No edit permissions for Português
VERSO 18
dehi dānaṁ dvi-jātīnāṁ
kṛṣṇa-nirmukti-hetave
nandaḥ prīta-manā rājan
gāḥ suvarṇaṁ tadādiśat
dehi — deves dar; dānam — caridade; dvi-jātīnām — aos brāhmaṇas; kṛṣṇa-nirmukti — a segurança de Kṛṣṇa; hetave — por causa de; nandaḥ — Nanda Mahārāja; prīta-manāḥ — satisfeito em sua mente; rājan — ó rei Parīkṣit; gāḥ — vacas; suvarṇam — ouro; tadā — então; ādiśat — deu.
Os brāhmaṇas, então, aconselharam Nanda Mahārāja: “Para garantir que teu filho Kṛṣṇa sempre estará livre do perigo, deves dar caridade aos brāhmaṇas.” Então, com a mente satisfeita e muito contente, ó rei, Nanda Mahārāja deu-lhes vacas e ouro de presente.