No edit permissions for Português

VERSO 24

su-dustarān naḥ svān pāhi
kālāgneḥ suhṛdaḥ prabho
na śaknumas tvac-caraṇaṁ
santyaktum akuto-bhayam

su-dustarāt — do insuperável; naḥ — a nós; svān — Vossos próprios devotos; pāhi — por favor, protegei; kāla-agneḥ — do fogo da morte; suhṛdaḥ — Vossos verdadeiros amigos; prabho — ó mestre supremo; na śaknumaḥ — somos incapazes; tvat-caraṇam — Vossos pés; san­tyaktum — de abandonar; akutaḥ-bhayam — que afugentam todo o medo.

Ó Senhor, somos Vossos verdadeiros amigos e devotos. Por favor, protegei-nos deste insuperável fogo da morte. Jamais po­deremos abandonar Vossos pés de lótus, que afugentam todo o medo.

SIGNIFICADOOs residentes de Vṛndāvana disseram a Kṛṣṇa: “Se este incêndio fatal nos exterminar, ficaremos separados de Vossos pés de lótus, e isso é insuportável para nós. Portanto, apenas para que possamos conti­nuar servindo a Vossos pés de lótus, por favor, protegei-nos.”

« Previous Next »