No edit permissions for Português

VERSO 28

kvacid vanaspati-kroḍe
guhāyāṁ cābhivarṣati
nirviśya bhagavān reme
kanda-mūla-phalāśanaḥ

kvacit — às vezes; vanaspati — de uma árvore; kroḍe — na cavidade; guhāyām — em uma caverna; ca — ou; abhivarṣati — quando chovia; nir­viśya — entrando; bhagavān — o Senhor Supremo; reme — divertia-Se; kanda-mūla — raízes; phala — e frutos; aśanaḥ — comendo.

Quando chovia, o Senhor às vezes entrava em uma caverna ou na cavidade de uma árvore para brincar e comer raízes e frutas.

SIGNIFICADOŚrīla Sanātana Gosvāmī explica que, durante a estação das chuvas, os bulbos e raízes são muito tenros e saborosos, e o Senhor Kṛṣṇa comia-os juntamente com frutas silvestres encontradas na floresta. O Senhor Kṛṣṇa e Seus jovens amigos sentavam-se na cavidade de uma árvore ou dentro de uma caverna e passavam o tempo brincando en­quanto esperavam a chuva parar.

« Previous Next »