VERSO 31
śrī-bhagavān uvāca
patayo nābhyasūyeran
pitṛ-bhrātṛ-sutādayaḥ
lokāś ca vo mayopetā
devā apy anumanvate
śrī-bhagavān uvāca — a Suprema Personalidade de Deus disse; patayaḥ — vossos maridos; na abhyasūyeran — não sentirão hostilidade; pitṛ-bhrātṛ-suta-ādayaḥ — vossos pais, irmãos, filhos e outros; lokāḥ — o povo em geral; ca — também; vaḥ — para convosco; mayā — por Mim; upetāḥ — informados; devāḥ — os semideuses; api — até mesmo; anumanvate — julgam favoravelmente.
A Suprema Personalidade de Deus respondeu: Asseguro-vos que nem vossos maridos, nem vossos pais, irmãos, filhos e outros parentes nem a população em geral, sentirão hostilidade para convosco. Vou pessoalmente informá-los sobre a situação. De fato, até mesmo os semideuses expressarão sua aprovação.