VERSO 4
tatra gatvaudanaṁ gopā
yācatāsmad-visarjitāḥ
kīrtayanto bhagavata
āryasya mama cābhidhām
tatra — lá; gatvā — indo; odanam — comida; gopāḥ — Meus queridos vaqueirinhos; yācata — apenas pedi; asmat — por Nós; visarjitāḥ — enviados; kīrtayantaḥ — anunciando; bhagavataḥ — do Senhor Supremo; āryasya — o mais velho; mama — Meu; ca — também; abhidhām — nome.
Ao chegardes ali, Meus queridos vaqueirinhos, apenas solicitai alguma comida. Declarai-lhes o nome do Meu irmão mais velho, o Supremo Senhor Balarāma, e também o Meu, e explicai que fostes enviados por Nós.
SIGNIFICADO—O Senhor Kṛṣṇa incentivou Seus amigos a pedirem por caridade sem experimentarem qualquer constrangimento. Caso os meninos julgassem não terem direito de se aproximarem pessoalmente de tais respeitáveis brāhmaṇas, o Senhor lhes disse que mencionassem os nomes de Balarāma e Kṛṣṇa, os santos nomes de Deus.