No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 4

татра гатваудана гоп
йчатсмад-висарджит
кӣртайанто бхагавата
рйасйа мама чбхидхм

татра — туда; гатв — придя; оданам — пищу; гоп — о дорогие пастушки; йчата — попросите; асмат — Нами; висарджит — посланные; кӣртайанта — объявляющие; бхагавата — Верховного Господа; рйасйа — старшего; мама — Мое; ча — также; абхидхм — имя.


Мои дорогие друзья-пастухи, придя туда, просто попросите какой-нибудь еды. Назовите им имя Моего старшего брата, Верховного Господа Баларамы, а также Мое имя, чтобы они знали, что вы посланы Нами.

Господь Кришна убеждал пастушков не стесняться, прося подаяние. Понимая, что они могут посчитать неэтичным самим тревожить столь почтенных брахманов, Кришна посоветовал мальчикам упомянуть имена Его и Баларамы — святые имена Бога.

« Previous Next »