No edit permissions for Português

VERSO 30

etan mama mataṁ tāta
kriyatāṁ yadi rocate
ayaṁ go-brāhmaṇādrīṇāṁ
mahyaṁ ca dayito makhaḥ

etat — esta; mama — Minha; matam — ideia; tāta — ó pai; kriyatām — que seja executada; yadi — se; rocate — for agradável; ayam — este; go-brāhmaṇa-adrīṇām — para as vacas, brāhmaṇas e a colina Govardhana; mahyam — para Mim; ca — também; dayitaḥ — apreciado; makhaḥ — sacrifício.

Esta é Minha ideia, ó pai, e podeis executá-la se vos agradar. Tal sacrifício será muito querido para as vacas, os brāhmaṇas e a colina Govardhana, e também para Mim.

SIGNIFICADOTudo o que agrade aos brāhmaṇas, às vacas e ao próprio Senhor Supremo é auspicioso e benéfico para o mundo todo. As pessoas “modernas”, espiritualmente cegas, não entendem esse ponto e, em vez disso, adotam uma maneira “científica” de encarar a vida, que está destruindo rapidamente a Terra inteira.

« Previous Next »