No edit permissions for Português
VERSO 26
niryāta tyajata trāsaṁ
gopāḥ sa-strī-dhanārbhakāḥ
upārataṁ vāta-varṣaṁ
vyuda-prāyāś ca nimnagāḥ
niryāta — por favor, saí; tyajata — abandonai; trāsam — vosso temor; gopāḥ — ó vaqueiros; sa — junto de; strī — vossas mulheres; dhana — propriedade; arbhakāḥ — e crianças; upāratam — acabados; vāta-varṣam — o vento e a chuva; vi-uda — sem água; prāyāḥ — praticamente; ca — e; nimnagāḥ — os rios.
Meus queridos vaqueiros, por favor, saí com vossas esposas, filhos e bens. Abandonai vosso temor. O vento e a chuva cessaram, e a enchente dos rios baixou.