No edit permissions for Português
VERSO 9
vidyotamānā vidyudbhiḥ
stanantaḥ stanayitnubhiḥ
tīvrair marud-gaṇair nunnā
vavṛṣur jala-śarkarāḥ
vidyotamānāḥ — sendo iluminadas; vidyudbhiḥ — por relâmpagos; stanantaḥ — ribombantes; stanayitnubhiḥ — cem trovões; tīvraiḥ — amedrontadores; marut-gaṇaiḥ — pelos deuses dos ventos; nunnāḥ — impelidas; vavṛṣuḥ — despejaram; jala-śarkarāḥ — pedras de granizo.
Impelidas pelos terríveis deuses dos ventos, as nuvens resplandeciam com relâmpagos e ribombavam com trovões enquanto atiravam pedras de granizo.
SIGNIFICADO—Śrīla Śrīdhara Svāmī explica que a expressão marud-gaṇaiḥ indica os sete grandes ventos, tais como Āvaha, que preside a região de Bhuvarloka, e Pravaha, que mantém os planetas em seus lugares.