No edit permissions for Português
VERSO 9
so ’py evaṁ kopito ’riṣṭaḥ
khureṇāvanim ullikhan
udyat-puccha-bhraman-meghaḥ
kruddhaḥ kṛṣṇam upādravat
saḥ — ele; api — de fato; evam — dessa maneira; kopitaḥ — irritado; ariṣṭaḥ — Ariṣṭa; khureṇa — com seu casco; avanim — a terra; ullikhan — escarvando; udyat — levantado; puccha — com sua cauda; bhraman — vagueando; meghaḥ — nuvens; kruddhaḥ — furioso; kṛṣṇam — contra o Senhor Kṛṣṇa; upādravat — arremeteu.
Assim provocado, Ariṣṭa escarvou o chão com um de seus cascos e, então, com nuvens pairando ao redor de sua cauda erguida, arremeteu furiosamente contra Kṛṣṇa.