No edit permissions for Português
VERSO 10
śrutvākrūra-vacaḥ kṛṣṇo
balaś ca para-vīra-hā
prahasya nandaṁ pitaraṁ
rājñā diṣṭaṁ vijajñatuḥ
śrutvā — ouvindo; akrūra-vacaḥ — as palavras de Akrūra; kṛṣṇaḥ — o Senhor Kṛṣṇa; balaḥ — o Senhor Balarāma; ca — e; para-vīra — dos heróis oponentes; hā — os destruidores; prahasya — rindo; nandam — a Nanda Mahārāja; pitaram — pai deles; rājñā — pelo rei; diṣṭam — a ordem dada; vijajñatuḥ — informaram.
O Senhor Kṛṣṇa e o Senhor Balarāma, os vencedores de oponentes heroicos, riram ao ouvirem as palavras de Akrūra. Os Senhores, então, informaram Seu pai, Nanda Mahārāja, acerca das ordens do rei Kaṁsa.